Späť
Základné a nadstavbové vzdelávacie programy pre tím.
Dlhodobá podpora tímov mentormi.
Spoznajte potenciál pre zlepšenia tímu.
Príprava a nastavenie tímu pre tvorbu komplexných produktov škálovaným Agile.
Ucelený a zmysluplný rozvoj tímu
Základné a nadstavbové vzdelávacie programy pre Scrum Mastrov.
Dlhodobé programy rozvoja schopností.
Identifikujte svoje potenciály pre ďalší profesionálny rozvoj.
Príprava Scrum Mastrov pre prácu v škálovanom Agile.
Základné a nadstavbové vzdelávacie programy pre Produktových vlastníkov.
Pripravte sa na prácu produktového vlastníka škálovaného portfólia produktov.
Vzdelávanie pripravujúce firmu pre zavedenie Agile.
Dlhodobé rozvojové programy pre zavedenie agilných praktík do firmy.
Hodnotenie agility firmy a identifikácia potenciálov pre ďalšie zlepšovanie.
Príprava firmy pre škálovanie agilných praktík.
Naše služby
TRÉNINGY
ROZVOJ
HODNOTENIE
ŠKÁLOVANIE
Ďalšie odkazy
Domov / Blog / Agile Manifesto slovensky
Som hrdý a veľmi rád, že po niekoľkotýždňovom úsilí sa podarilo niečo jedinečné.
Agile Manifesto v slovenskom preklade je oficálne dostupné na stránkach Manifesto agilného vývoja softvéru (agilemanifesto.org).
Pred niekoľkými rokmi sme v Agile@Slovakia iniciovali preklad použitím nástrojov, ktoré dala k dispozícii Agile Alliance. Bohužiaľ sa však táto aktivita zastavila. Napriek počiatočnému úsiliu sa ukázalo, že ľudia si museli na preklad násť dostatok času, no iterácie použitím nástrojov boli pomalé.
Premýšľali sme ako tento preklad dokončiť. Mnoho zo Scrum Mastrov potrebuje aplikovať koučing princípov a v mnohých firmách je anglický jazyk stále problémom.
Najlepším riešením sa ukázalo aplikovanie agilných princípov. Ľudia a komunikácia sú viac než procesy a nástroje. Rozhodli sme sa preto priniesť manifesto čo najbližšie k vám. Tak, aby sme stihli preklad iterovať počas 1 hodiny.
Tri slovenské mestá. Viac ako 50 ľudí. Aplikovanie agilnej techniky známej ako Triple Nickel. Ukázali sme tak účastníkom aj nový spôsob ako pracovať tímovo pri spodrobnení požiadaviek alebo počas retrospektív.
Na preklade sa podieľal Andrej Rehák, Barbora Moravcová, Dada Babušíková, Dušan Kocúrek, Dušan Mušák, Eva Kišoňová, Gabriel Kaputa, Ivan Kopčík, Iveta Tonhauserová, Ján Krajčík, Ján Polák, Ján Šimko, Jaroslav Kotuľák, Jaroslav Rybak, Karol Konkoly, Ľubomír Bogola, Ľuboslav Jochman, Marcel Majerník, Marcel Miklúš, Marek Kuzma, Marián Tkáčik, Martin Brzjak, Martin Kobyľan, Martin Kovač, Martin Major, Matúš Ferko, Matúš Kosa, Michal Bábics, Michal Augustín, Michal Dobiš, Michal Harhaj, Miroslav Mészáros, Oliver Textor, Ondrej Kubo, Ondrej Makši, Peter Kažimír, Peter Nosál, Peter Špireng, Peter Urban, Peter Užek, Radovan Balvan, Radovan Staš, Róbert Hájek, Robert Šoffa, Roman Pieron, Slavomír Bača, Tibor Szabó, Vladimír Olekšák, Vladimír Pavlík, Zdenko Vrábeľ, Zoltán Šipkai.
Ďakujeme všetkým za Vašu pomoc a podporu!
Koľkokrát ste dostali spätnú väzbu na kvalitu vašej práce, ktorá sa sústredila len na chyby, bez toho aby bola zohľadnená...
Aj drobnosť ako názov mítingu môže znechutiť vývojový tím. A bohužiaľ na škodu. Tím ‘Furt dačo’ v agilným...
Rozmachom Agile sa paleta nástrojov a praktík používaných pri vývoji produktov v IT prudko zväčšila. Začiatok...
Nenechajte si ujsť výber toho najlepšieho z Agile, s čím sa stretli naši mentori. Nielen zo sveta produktov, vývoja, tipov a trikov, ale občas aj humoru. Posielame pravidelne, raz za občas :) #QualityOverQuantity